Translating a story while reading other stories…
I think you can find one or two novel here: https://readingpun.wordpress.com/
LikeLiked by 2 people
Very nice, I’ll try to read it asap.
Especially Death Marching to the Parallel World Rhapsody since i do read the manga but didn’t know it got novel.
Thanks a lot!
Hello looked on your suggestions and noticed Kumo Desu ga, Nani ka? (Turb0). so kinda wanted to inform that it has currently been picked upp by Raisingthedead. heres a link for it http://raisingthedead.ninja/current-j-z/kumo-desu-ga-nani-ka/. dont know if you already knew this but i hope the information will prove usefull 🙂
LikeLiked by 1 person
ohh and also heres a new novel i suggest ” My disciple died yet again ” and heres a link for it https://scryatranslations.wordpress.com/my-disciple-died-yet-again/
hope you will find it interesting.
Sorry to say this but,
I really don’t like chinese novel.
I got some kind of trauma from being forced to learn Chinese when I was small so…
I myself is of Chinese ancestry though
Thanks for the suggestion anyway.
I know about that since i also read a lot from rtd. but since its mostly turb0 that translate it I still put Turb0
Hello Lazypioneer, I’ve got a recommendation for you. Have you heard of To Deprive a Deprived Person? It’s another story with an OP MC, but those can never be bad. Right? Anyways, check it and see if you like it if you don’t know of it.
Never heard of it.
Ill check it after my back log finished.
Too much suggestion come my way lately lol
Oh god how I know that struggle… I’m currently following around 40+ novels (some Chinese and Japanese). The sad/great thing is, I’m still finding more. I’m keeping a list in my notes on my tablet… It’s honestly gotten to be scary long.
Done reading it and some more of the raw…
Got to say its very dark I need to add Dark parameter to it lol
I welcome any stories like this one
Honestly, I’m somewhat surprised not to see Arifureta on your list there. Well I guess it might not be one you’d “suggest”. But if you did like Arifureta, then another novel that is extremely similar to it is Suterareta Yuusha no Eiyuutan.
Lol Im currently reading forsaken hero lol At last chapter then ill post about it :v
Just done reading all translated and tried to read the next chapter raw
And it turns out author rewrites whole chapter 4 :v
I is sad
also about arifureta, It’s on my backlog but Im gonna wait for next long holiday probably since there is a lot to catch up and i don’t like reading part by part
Well since I’ve seen that you’re timid on trying Chinese novels, I was hesitant to offer this one. King Shura is a Korean novel with Chinese elements in it. It’s a good story about how math is OP.
And for the record, I’m currently following 54 novels…. That’s not including the ones on RoyalRoad fan fictions either…
Well I start reading novel only about 1 and half year ago since i can’t read manga on work place pc :v
Ok I have done reading Arifureta.
Now got no more backlog TwT
need more stories
Congrats. Clearing your backlog is an impressive thing. If you want more novels, check out my site. It isn’t completely finished yet, but most of the novels I’ve read are up there.
Seeing that you like Tsuki ga Michibiku these are some novels I think you should give a try:
– Youkoso Jitsuryoku Shijou Shugi no Kyoushitsu
– Evil God Average
– Gamers! ゲーマーズ!
– Release that Witch!
– The Amber Sword
– Top Management
– Infinite Dendogram
Firo … oh Firo … wherr have you been all this time? I miss you.
look at my last announcement
Sad… so sad…
I mean, sad because your internet died (RIP) and congratulation for the brother’s marriage.
I really missed reading your comments. Are you healthy?
Stay safe bro. Take care.
I’m from Poland, which territory is Silesia Kingdom in this Novel.
Names of Characters are from Polish language so I can easly translate it to English version.
Not Silezia but Silesia – one of Polish historical and geographical regions.
Yusup Walesa – Joseph Walesa (Józef Wałęsa)
Philip-Jurrek – Philip (Filip) Jurek
Lev-Vigoz – Lew Wegorz (Węgorz)
Hanna-Vinevska – Winewska/Wieniawska/Wiśniewska – in Polish language we haven’t letter V, instead we use letter W pronaunce is the same. But for Carslberg Republic, which resembles Bohemia, you should use V, beacause they don’t have W.
Rasdwav-Novak- Radoslaw Nowak (Radosław Nowak) – when person from Carslberg with surname Novak you keep it.
Ch 16 have a map.
Im not from Europe so i dont know if the geography well.
Wanna be the editor?
I can try. My English is bit rusty, and for Japanese I can use romanji for translating names wouldn’t be problems. Also I can check that cities doesn’t have any real equivalents. To do that I need it names in romanji.
I’ll make u editor asap
Please log in using one of these methods to post your comment:
You are commenting using your WordPress.com account.
( Log Out /
You are commenting using your Google account.
( Log Out /
You are commenting using your Twitter account.
( Log Out /
You are commenting using your Facebook account.
( Log Out /
Connecting to %s
Notify me of new comments via email.
Notify me of new posts via email.